第二言語習得では、学習している言語表現を何度も誤って使用することを「化石化」と言います。
もちろん私にも化石化があります。。
3という語は、フランス語で"trois"なのですが、何度も"tre"といってしまいます。スウェーデン語です。
あと、〜以来 sinceという表現も、フランス語は "depuis" 、スウェーデン語は "sedan" で、スウェーデン語を使ってしまったりと、ルー大柴以上にカオスです。
こんな私なので、人のことを言えた立場ではないのですが、ドエムッシュの化石化は人前でしちゃいけないものが多いので、ここに紹介します。
その1
私が巻き寿司を作っていた時にすのこを見て
「あー、これはベンキですね!」
何度直しても『便利』を『便器』と言うドエムッシュ。
ここ最近は比較的『便利』と言えている気がします。
その2
炭酸を飲んだあとにゲップをしながら
ドM「ごめん、ゲリでた」
私「早くトイレ行ってよ汚いなぁ!」
ドM「???」
これは絶対人前でしちゃいけない間違いです
まぁそんなことを書きましたが
私も原因不明のウイルスに侵されてお医者さんに会ったときに、暑いですと言いたくて、"Je suis chaude"と言いました。
正しくは "J'ai chaude"です。
私が言った "Je suis chaude" は「ムラムラします」という意味です。
この間違いは熱のせいにしてしまいたい、、
医者(おじさん)に向かって「ムラムラします」なんて平気な顔して言ってたなんて穴があったら入りたいです。
この誤用は化石化させてはいけない表現の1つです。
私も人前でしちゃいけない間違いを犯しながら学習中です。